صفق
Ар. слово | Перевод | ||||
---|---|---|---|---|---|
صَفَقَ
[ṣafaqa] |
I | (и) | صَفْقٌ |
1) хлопать, ударять; بجناحيه ~ махать крыльями (о птице);
|
|
صَفُقَ
[ṣafuqa] |
I | (у) | صَفَاقَةٌ |
1) быть толстым, прочным;
|
|
صَفَّقَ
[ṣafãqa] |
II |
1) хлопать, рукоплескать, аплодировать; صفقوا بملء ايديهم бурно аплодировать (кому-чему لـ); صفق بجناحيه махать, хлопать крыльями;
|
|||
أَصْفَقَ
[ạảṣ̊faqa] |
IV |
делать переливание крови; |
|||
إِنْصَفَقَ
[ại̹n̊ṣafaqa] |
VII |
захлопываться (о двери); |
|||
إِصْطَفَقَ
[ại̹ṣ̊ṭafaqa] |
VIII |
издавать звук, дребезжать (напр. о стеклах), трещать (о горящих дровах); шуметь (о волнах) |
|||
إِصْفَاقٌ
[ại̹ṣ̊fāquⁿ] |
переливание (крови) |
||||
تَصْفِيقٌ
[taṣ̊fīquⁿ] |
аплодисменты; ال~ العاصف или ال~ الحادّ бурные аплодисменты |
||||
صِفَاقٌ
[ṣifāquⁿ] |
صُفُقٌ |
соединительнотканная оболочка; перитональная оболочка, брюшина; ~ التهاب الـ мед. перитонит, воспаление брюшины |
|||
صَفَاقَةٌ
[ṣafāqaẗuⁿ] |
1) толщина;
|
||||
صَفْقٌ
[ṣaf̊quⁿ] |
1) хлопанье; الباب ~ хлопанье двери;
|
||||
صَفْقَةٌ
[ṣaf̊qaẗuⁿ] |
صَفَقَاتٌ |
сделка, коммерческое соглашение; ~ عقد заключить сделку; رابحة ~ выгодная (прибыльная) сделка; خاسرة ~ убыточная (невыгодная) сделка; المغبون ~ образн. обман, надувательство |
|||
صَفِيقٌ
[ṣafīquⁿ] |
صِفَاقٌ |
1) толстый;
|
|||
مَصْفَقٌ
[maṣ̊faquⁿ] |
مِصْفَقٌ مَصَافِقُ |
биржа |
|||
مُصَفِّقٌ
[muṣafĩquⁿ] |
1) аплодирующий;
|