ضيق
Ар. слово | Перевод | ||||
---|---|---|---|---|---|
ضَاقَ
[ḍāqa] |
I | (и) | ضِيقٌ |
1) быть узким,тесным, быть недостаточным (для чего عن); быть переполненным, набитым (чем بـ) ت الدنيا في وجهه ~ положение его стало безвыходным; ت به الدنيا في هذه المدينة ~ ему стало трудно жить в этом городе; ت به الحال ~ положение его стало невыносимым; ت به السبل ~ оказаться в тупике, не знать что делать; به ذرعا ~ ему это надоело, он не мог терпеть (выносить) этого; доп....ذرعا عن ~ быть стеснённым (кем-чем-л.); быть не в состоянии сделать (что-л.); ت به صدرُها ~ он ей надоел; به قلبه ~ у него от этого сжалось сердце; ت اخلاقه ~ выйти из себя; صبرا ~ терять терпение; من احتماله ~ он не мог перенести этого; الوقت عن طهى شيء ~ некогда было варить что-л.; المتحف بالآثار ~ музей был переполнен памятниками древности;
|
|
ضَيَّقَ
[ḍayãqa] |
II |
1) суживать; عينيه ~ щурить глаза;
|
|||
ضَايَقَ
[ḍāyaqa] |
III |
1) стеснять;
|
|||
تَضَايَقَ
[taḍāyaqa] |
VI |
1) чувствовать стеснение, досаду; ماليّا ~ у него туго с деньгами
|
|||
تَضْيِيقٌ
[taḍ̊yīquⁿ] |
1) суживание;
|
||||
ضَائِقَةٌ
[ḍāyỉqaẗuⁿ] |
трудное стененное положение, кризис(в чем-л.) الوقود ~ нехватка топлива; ماليّة ~ денежный кризис |
||||
ضِيقٌ
[ḍīquⁿ] |
1) узость, теснота; الافق ~ узость кругозора; узкий кругозор;
|
||||
ضَيِّقٌ
[ḍayĩquⁿ] |
1) узкий, тесный; انّ الوقت ضيق و... времени мало, а...; خُلقه ضيق он нетерпелив; ضيق الحيلة бесхитростный; ضيق الصدر раздосадованный, недовольный; огорчённый
|
||||
ضِيقَةٌ
[ḍīqaẗuⁿ] |
тяжёлое положение, бедность |
||||
مُضَايِقٌ
[muḍāyiquⁿ] |
1) стесняющий;
|
||||
مُضَايَقَةٌ
[muḍāyaqaẗuⁿ] |
мн. اتٌ |
1) стеснение; давка; затор;
|
|||
مَضِيقٌ
[maḍīquⁿ] |
мн. مَضَايِقُ |
1) пролив;
|