غمض
Ар. слово | Перевод | ||||
---|---|---|---|---|---|
غَمَضَ
[gẖamaḍa] |
I | (у) | غَمُضَ , غُمُوضٌ |
быть тёмным, неясным, запутанным; |
|
غَمَّضَ
[gẖamãḍa] |
II |
1) закрывать (глаза);
|
|||
أَغْمَضَ
[ạảgẖ̊maḍa] |
IV |
1) закрывать (глаза);
|
|||
تَغَامَضَ
[tagẖāmaḍa] |
VI |
смежаться (о веках), слипаться (о глазах) |
|||
إِنْغَمَضَ
[ại̹n̊gẖamaḍa] |
VII |
1) быть закрытым (о глазах);
|
|||
إِغْتَمَضَ
[ại̹gẖ̊tamaḍa] |
VIII |
1) быть закрытым (о глазах);
|
|||
غَامِضٌ
[gẖāmiḍuⁿ] |
1) тёмный, неясный, смутный; запутанный;
|
||||
غَامِضَةٌ
[gẖāmiḍaẗuⁿ] |
мн. غَوَامِضُ |
тайна, секрет; загадка |
|||
غِمَاضٌ
[gẖimāḍuⁿ] |
1) смыкание глаз;
|
||||
غُمْضٌ
[gẖum̊ḍuⁿ] |
1) смыкание глаз;
|
||||
غَمْضَةٌ
[gẖam̊ḍaẗuⁿ] |
мигание, моргание (глаз); * فى ~ عين в мгновение ока |
||||
غُمُوضٌ
[gẖumūḍuⁿ] |
темнота; непонятность, неясность |
||||
غُمُوضَةٌ
[gẖumūḍaẗuⁿ] |
неясность, запутанность |
||||
غُمَيْضَاءُ
[gẖumaẙḍāʾu] |
игра в жмурки, прятки |
||||
غُمَّيْضَى
[gẖumãẙḍay̱] |
1. с закрытыми глазами;
|
||||
مُغَمَّضٌ
[mugẖamãḍuⁿ] |
1) закрытый;
|