غزل
Ар. слово | Перевод | ||||
---|---|---|---|---|---|
غَزَلَ
[gẖazala] |
I | (и) | غَزْلٌ |
прясть; |
|
غَزِلَ
[gẖazila] |
I | (а) | غَزَلٌ |
1) ухаживать (за кем), любезничать (с кем بـ); флиртовать (с кем بـ);
|
|
غَازَلَ
[gẖāzala] |
III |
1) ухаживать; любезничать; флиртовать; воспевать (женщину в стихах);
|
|||
تَغَرَّلَ
[tagẖarãla] |
V |
1) воспевать (женщину в стихах), превозносить (женщину فى,بـ)
|
|||
إِنْغَزَلَ
[ại̹n̊gẖazala] |
VII |
быть спряденным; |
|||
إِغْتَزَلَ
[ại̹gẖ̊tazala] |
VIII |
прясть |
|||
غَازِاَةٌ
[gẖāziạaẗuⁿ] |
мн. غَوَازِلُ |
прядильщица |
|||
غَزَّالٌ
[gẖazãạluⁿ] |
1) прядильщик;
|
||||
غَزَالٌ
[gẖazāluⁿ] |
мн. غِزْلَانٌ мн. غِزْلَةٌ |
1) газель, антилопа (самец);
|
|||
غَزَالَةٌ
[gẖazālaẗuⁿ] |
1 |
газель (самка); * ~ طلعت عليه он тронулся, он помешался |
|||
غَزَالَةٌ
[gẖazālaẗuⁿ] |
2 |
солнце (во время восхода) |
|||
غَزْلٌ
[gẖaz̊luⁿ] |
1 |
прядение; ~معامل ال прядильные фабрики |
|||
غَزْلٌ
[gẖaz̊luⁿ] |
мн. غُزُولٌ | 2 |
пряжа; مسربس ~ кручёная пряжа;* السعالى ~ асбест; البنات ~ род сластей |
||
غَزَلٌ
[gẖazaluⁿ] |
1) ухаживание; любезничание; флирт;
|
||||
غَزَلِىٌّ
[gẖazaliy̱uⁿ̃] |
любовный, лирический (о стихотворении) |
||||
غَزَلِيَّةٌ
[gẖazalīãẗuⁿ] |
газалийя (местная полосатая хлопчатобумажная ткань) |
||||
مُغَازَلَةٌ
[mugẖāzalaẗuⁿ] |
ухаживание; флирт |
||||
مَغَازِلِىٌّ
[magẖāziliy̱uⁿ̃] |
продавец веретён |
||||
مَغْزَلٌ
[magẖ̊zaluⁿ] |
мн. مَغَازِلُ |
прядильня; прядильная фабрика |
|||
مِغْزَلٌ
[migẖ̊zaluⁿ] |
мн. مَغَازِلُ |
веретено; прялка; * ابو مغازل а) длинноногий; б) зоол. ходулочник |
|||
مَغْزُولٌ
[magẖ̊zūluⁿ] |
мн. اتٌ |
пряжа |