فوت
Ар. слово | Перевод | ||||
---|---|---|---|---|---|
فَاتَ
[fāta] |
I | (у) | فَوْتٌ فَوَاتٌ |
1) проходить, миновать, исчезать; اوانه ~ устаревать; ~ ولكن الوقت كان قد но время было уже упущено; ما ~ مات погов. что прошло, то умерло (соотв. было и прошло и быльём поросло);
|
|
فَوَّتَ
[fawãta] |
II |
1) заставлять или позволять уйти, пройти;...هذا عليه معرفة ~ это лишило его возможности узнать...;
|
|||
أَفَاتَ
[ạảfāta] |
IV |
упускать |
|||
تَفَاوَتَ
[tafāwata] |
VI |
отличаться, иметь различия; дифференцироваться |
|||
إِفْتَاتَ
[ại̹f̊tāta] |
VIII |
1) выдумывать, измышлять;
|
|||
إِفْتِيَاتٌ
[ại̹f̊tīātuⁿ] |
1) выдумка, измышление;
|
||||
تَفَاوُتٌ
[tafāwutuⁿ] |
различие, отличие; расхождение; дифференциация |
||||
فَائِتٌ
[fāyỉtuⁿ] |
1) проходящий; прошлый; ~فى الخميس ال в прошлый четверг; فى الليلة ال~ ـة в прошлый вечер;
|
||||
فَائِتَةٌ
[fāyỉtaẗuⁿ] |
(что-л.) мимолётное; ~ لا تفوتة мимо него ничто не проходит незамеченным |
||||
فَوَاتٌ
[fawātuⁿ] |
истечение, прошествие; ~موت ال внезапная смерть; هُرعت اليه ولكن بعد ~ الفرصة я подбежал к нему, но было уже поздно |
||||
فَوْتٌ
[faẘtuⁿ] |
мн. أَفْوَاتٌ |
1) уход, прошествие, прохождение;
|
|||
فُوَيْتٌ
[fūaẙtuⁿ] |
своенравный, своевольный; чудаковатый |
||||
مُتَفَاوِتٌ
[mutafāwituⁿ] |
отличающийся; различный, разнообразный |