كلم
Ар. слово | Перевод | ||||
---|---|---|---|---|---|
كَلَمَ
[kalama] |
I | (и) | كَلْمٌ |
1) ранить;
|
|
كَلَّمَ
[kalãma] |
II |
1) заговаривать (с кем-л); говорить; ـه بالتليفون ~ говорить с кем-л. по телефону;
|
|||
كَالَمَ
[kālama] |
III |
беседовать, разговаривать; |
|||
تَكَلَّمَ
[takalãma] |
V |
говорить (на каком-л. языке - вин.п. или بـ); разговаривать, беседовать (с кем مع о чем فى, عن); باللغة العربيّة ~ говорить на арабском языке |
|||
تِكْلاَمٌ
[tik̊lạamuⁿ] |
, تِكْلاَمَةٌ |
1.1) красноречивый; словоохотливый;
|
|||
تَكَلُّمٌ
[takalũmuⁿ] |
говорение; разговор, речь; |
||||
كَلاَمٌ
[kalạamuⁿ] |
(связанные) слова; предложение, фраза; речь, разговор, язык; جميل ~ красивые слова (о чём عن); فارغ ~ вздор, абсурд; ~ كثير ال болтун; ~بالـ а) словесно; б) на словах (не на деле); بـ~ آخر другими словами, иначе говоря;...وبـ~ اوضح яснее сказать...; ال~ بيننا между нами говоря; ليس بينه وبينى ~ او سلاح между ним и мной нет ничего общего; * ~ علم ال догматическое богословие; ~اهل ال философы-догматики |
||||
كَلاَمِىٌّ
[kalạamiy̱uⁿ̃] |
1) словесный; حرب ~ـة словесная война; ~الفنّ ال искусство речи;
|
||||
كَلْمٌ
[kal̊muⁿ] |
мн. كُلُومٌ мн. كِلاَمٌ |
рана, ранение |
|||
كِلْمَانِىٌّ
[kil̊māniy̱uⁿ̃] |
= تِكْلاَمٌ |
1. красноречивый; словоохотливый;
|
|||
كَلِمَةٌ
[kalimaẗuⁿ] |
كِلْمَةٌ мн. كَلِمَاتٌ собир. كَلِمٌ |
1) слово; كلمة السرّ (المرور) пароль (см. سِرٌّ); له الكلمة الفاصلة (النافذة) ему принадлежит решающее слово; كلمةً كلمةً слово в слово, буквально;
|
|||
كَلِيمٌ
[kalīmuⁿ] |
كُلَمَاءُ |
1. говорящий (с кем-л.);
|
|||
كِلِيمٌ
[kilīmuⁿ] |
мн. أَكْلِمَةٌ |
ковёр |
|||
مُتَكَلِّمٌ
[mutakalĩmuⁿ] |
1. говорящий, разговаривающий;
|
||||
مُكَالَمَةٌ
[mukālamaẗuⁿ] |
беседа, разговор; تليفونيّة ~ разговор по телефону |
||||
مِكْلِمَانِىٌّ
[mik̊limāniy̱uⁿ̃] |
много говорящий человек, говорун |
||||
مَكْلُومٌ
[mak̊lūmuⁿ] |
1) раненый;
|