وخم
| Ар. слово | Перевод | ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
وَخُمَ
[wakẖuma] |
I | (يَوْخُمُ) وَخَامَةٌ |
1) быть нездоровым, вредным (о климате, местности)
|
||
|
وَخِمَ
[wakẖima] |
I | (يَوْخَمُ) وَخَمٌ |
иметь несварение желудка |
||
|
وَخَّمَ
[wakẖãma] |
II |
хотеть спать, дремать |
|||
|
إِتَّخَمَ
[ại̹tãkẖama] |
VIII |
иметь несварение желудка |
|||
|
إِسْتَوْخَمَ
[ại̹s̊taẘkẖama] |
Х |
1) находить нездоровым (климат, местность и т.п.)
|
|||
|
أَوْخَمُ
[ạảẘkẖamu] |
наиболее нездоровый |
||||
|
تُخَمَةٌ
[tukẖamaẗuⁿ] |
мн. تُخَمٌ |
пресыщение, перенасыщение; несварение желудка |
|||
|
مُوَخَّمٌ
[mūakẖãmuⁿ] |
полусонный, дремлющий |
||||
|
وَخَامَةٌ
[wakẖāmaẗuⁿ] |
вредность (для здоровья), нездоровые условия местности |
||||
|
وَخَمٌ
[wakẖamuⁿ] |
1) сонливость;
|
||||
|
وَخِمٌ
[wakẖimuⁿ] |
1) нездоровый, тяжёлый (о пище);
|
||||
|
وَخْمَانٌ
[wakẖ̊mānuⁿ] |
полусонный, дремлющий |
||||
|
وَخِيمٌ
[wakẖīmuⁿ] |
1) нездоровый, пагубный, тяжёлый; неудобоваримый (о пище);
|
||||