ثقب
| Ар. слово | Перевод | ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
ثَقَبَ
[tẖaqaba] |
I | (у) | ثَقْبٌ |
продырявливать, пробивать, протыкать, пронзать, прокалывать; пробуравливать, просверливать; бурить |
|
|
أَثْقَبَ
[ạảtẖ̊qaba] |
IV |
зажигать |
|||
|
تَثَقَّبَ
[tatẖaqãba] |
V |
продырявливаться, просверливаться; |
|||
|
إِنْثَقَبَ
[ại̹n̊tẖaqaba] |
VII |
быть продырявленным, пробитым, просверлённым, пробуравленным, быть пробуренным |
|||
|
إِنْثِقَابٌ
[ại̹n̊tẖiqābuⁿ] |
1) мед. прободение; إنثقاب (في) الامعاء прободение кишок;
|
||||
|
ثَاقِبٌ
[tẖāqibuⁿ] |
пробивающий, пронзающий; * الفكر ~ проницательный; النظر ~ зоркий, дальновидный; الأ ُذن ~ зоол. уховёртка; ثاقبات الذرة мн. вредители кукурузы |
||||
|
ثِقَابٌ
[tẖiqābuⁿ] |
мн. ثُقُبٌ |
спичка; |
|||
|
ثُقْبٌ
[tẖuq̊buⁿ] |
мн. ثُقُوبٌ мн. أَثْقَابٌ |
отверстие, дыра; прокол |
|||
|
ثُقْبَةٌ
[tẖuq̊baẗuⁿ] |
мн. ثُقَبٌ |
отверстие, дыра |
|||
|
ثُقُوبٌ
[tẖuqūbuⁿ] |
горение, сияние; * الذهن ~ острота ума |
||||
|
مِثْقَابٌ
[mitẖ̊qābuⁿ] |
мн. مَثَاقِيبُ |
сверлильный инструмент, сверло; дрель; коловорот; бур; الحفر ~ бур; الحفر التوربينىّ ~ турбобур |
|||
|
مِثْقَبٌ
[mitẖ̊qabuⁿ] |
мн. مَثَاقِبُ |
1) сверло;
|
|||
| مُثَقَّبٌ |
перфорированный |
||||
|
مِثْقَبَةٌ
[mitẖ̊qabaẗuⁿ] |
мн. مَثَاقِبُ |
сверлильный станок |
|||
|
مَثْقُوبٌ
[matẖ̊qūbuⁿ] |
дырявый, худой (напр. о сосуде) |
||||