حذو
| Ар. слово | Перевод | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| 
حَذَا
 [ḥadẖā]  | 
I | (у) | حَذْوٌ حِذَاءٌ | 
 подражать, следовать чьему-л. примеру; حذوه ~ следовать по стопам кого-л.  | 
|
| 
حَاذَى
 [ḥādẖay̱]  | 
III | 
 1) лежать, находиться напротив (кого-л.);
  | 
|||
| 
أَحْذَى
 [ạảḥ̊dẖay̱]  | 
IV | 
 давать, дарить;  | 
|||
| 
تَحَاذَى
 [taḥādẖay̱]  | 
VI | 
 1) быть параллельным;
  | 
|||
| 
إِحْتَذَى
 [ại̹ḥ̊tadẖay̱]  | 
VIII | 
 1) обуваться;
  | 
|||
| 
إِحْتِذَاءٌ
 [ại̹ḥ̊tidẖāʾuⁿ]  | 
 подражание  | 
||||
| 
تَحَاذٍ
 [taḥādẖiⁿ]  | 
 параллельность; воен. равнение; ! ~ من اليمين справа равняйсь!  | 
||||
| 
حِذَاءٌ
 [ḥidẖāʾuⁿ]  | 
мн. أَحْذِيَةٌ | 1 | 
 сапог, сандалия, обувь, ботинок, туфля; احذية طويلة или احذية بساق طويل сапоги; قصير ~ полуботинки; اللباد ~ валенки;  | 
||
| 
حِذَاءٌ
 [ḥidẖāʾuⁿ]  | 
حذاءَهُ : или بحذائه | 2 | 
 напротив него  | 
||
| 
حَذَّاءٌ
 [ḥadẖãạʾuⁿ]  | 
 сапожник  | 
||||
| 
حَذْوٌ
 [ḥadẖ̊wuⁿ]  | 
 подражание; * حذوَهُ напротив чего-л.; напротив него  | 
||||
| 
حَذِيَّةٌ
 [ḥadẖīãẗuⁿ]  | 
 подарок  | 
||||
| 
مُحَاذٍ
 [muḥādẖiⁿ]  | 
ж. مُحَاذِيَةٌ | 
 противолежащий; параллельный (чему لـ); противоположный (чему لـ)  | 
|||
| 
مُحَاذَاةٌ
 [muḥādẖāẗuⁿ]  | 
 1) противоположная сторона; параллельность; بـ~ـه или فى ~ـه или على ~ـه напротив него; параллельно ему;
  | 
||||