حزم
Ар. слово | Перевод | ||||
---|---|---|---|---|---|
حَزَمَ
[ḥazama] |
I | (и) | حَزْمٌ |
1) завязывать, связывать (в узел); упаковывать;
|
|
حَزُمَ
[ḥazuma] |
I | (у) | حَزْمٌ حَزَامَةٌ حُزُومَةٌ |
1) быть твердым, решительным;
|
|
حَزَّمَ
[ḥazãma] |
II |
1) опоясывать, подпоясывать;
|
|||
تَحَزَّمَ
[taḥazãma] |
V |
1) опоясываться, подпоясываться (чем ب);
|
|||
إِنْحَزَمَ
[ại̹n̊ḥazama] |
VII |
быть связанным, упакованным |
|||
إِحْتَزَمَ
[ại̹ḥ̊tazama] |
VIII |
подпоясываться, перепоясываться (оружием بالسلاح) |
|||
أَحْزَمُ
[ạảḥ̊zamu] |
самый благоразумный;...ال ~ ان самое благоразумное |
||||
حَازِمٌ
[ḥāzimuⁿ] |
мн. حَزَمَةٌ |
1) твёрдый, решительный;
|
|||
حِزَامٌ
[ḥizāmuⁿ] |
мн. أَحْزِمَةٌ мн. حِزَامَاتٌ |
пояс, кушак; портупея; (тж. للفتق ~) бандаж; السرج ~ подпруга; الأمن ~ или الأمان или النجاة ~ спасательный пояс; ال ~ الاشعاعىّ من الارض физ. радиоактивный пояс Земли; شدّ ~ ـه а) подтянуть пояс, есть меньше, голодать; б) подготовиться (к чему ل) * وثّق الله ~ ـه он живёт в довольстве |
|||
حِزَامِىٌّ
[ḥizāmiy̱uⁿ̃] |
поясной; круговой, кольцевой; ~ خطَ المترو ال кольцевая линия метро |
||||
حَزْمٌ
[ḥaz̊muⁿ] |
1 |
1) связывание (в узел); упаковка, пакет;
|
|||
حَزْمٌ
[ḥaz̊muⁿ] |
мн. حُزُومٌ | 2 |
возвышенность, возвышение |
||
حُزْمَةٌ
[ḥuz̊maẗuⁿ] |
мн. حُزَمٌ |
связка, узел; тюк; упаковка; пакет;пучок (напр. редиски); сноп; تألبوا عليه ~ واحدة они все как один ополчились против него |
|||
حَزِيمٌ
[ḥazīmuⁿ] |
мн. حُزَمَاءُ |
твёрдый, решительный (о человеке) |
|||
حَيْزُومٌ
[ḥaẙzūmuⁿ] |
мн. حَيَازِيمٌ |
1) грудь; الصدر ~ анат. средостение;
|
|||
مِحْزَمٌ
[miḥ̊zamuⁿ] |
, مَحْزَمٌ , مِحْزَمَةٌ мн. مَحَازِمُ |
1) передник;
|