دلو
Ар. слово | Перевод | ||||
---|---|---|---|---|---|
دَلاَ
[dalạa] |
I | (у) | دَلْوٌ |
опускать (ведро), черпать (ведром); |
|
دَلَّى
[dalãy̱] |
II |
опускать, свешивать; |
|||
أدْلَى
[ạ̉d̊lay̱] |
IV |
1) спускать (ведро); опускать вниз (что بـ);... بنظره لـ ~ опускать взор, чтобы…;... بدلوه فى ~ или بدلوه بين الدلاء ~ образн. внести свою долю во что-л.;
|
|||
تَدَلَّى
[tadalãy̱] |
V |
1) висеть, свешиваться;
|
|||
إدْلاَءٌ
[ạ̹d̊lạaʾuⁿ] |
дача; بالشهادته ~ дача показания; الرأى ~ высказывание мнения; عدم الـ ~ بسرّه нежелание открыть свою тайну |
||||
دَالِيَةٌ
[dālīaẗuⁿ] |
мн. دَوَالٍ |
1) виноградная лоза;
|
|||
دَلاَّيَةٌ
[dalạãyaẗuⁿ] |
мн. دَلاَّيَاتٌ |
цепочка (для часов); брелок; подвеска |
|||
دَلْوٌ
[dal̊wuⁿ] |
м.,ж. | мн. دِلاَءٌ |
ведро; бадья; * ~ برج الـ астр. созвездие Водолея;...ادلى (القى) بـ ~ ه فى тоже принимать участие в…, вносить свою долю в… |
||
مُتَدَلٍّ
[mutadaliⁿ̃] |
ж. مُتَدَلِّيَةٌ |
свешивающийся; висячий |