وصل
Ар. слово | Перевод | ||||
---|---|---|---|---|---|
وَصَلَ
[waṣala] |
I | (и) | وُصُولٌ | 1 |
1) прибывать, приезжать, приходить (куда вин.п. или الى)
|
وَصَلَ
[waṣala] |
I | (и) | وَصْلٌ صِلَةٌ | 2 |
1) соединять, связывать (с чем بـ)
|
وَصَّلَ
[waṣãla] |
II |
1) доставлять;
|
|||
وَاصَلَ
[wāṣala] |
III |
1) непрерывно делать (что-л.), продолжать; ليله بنهاره ~ непрерывно работать
|
|||
أَوْصَلَ
[ạảẘṣala] |
IV |
1) вести, провожать (куда الى);
|
|||
تَوَصَّلَ
[tawaṣãla] |
V |
1) доходить, добираться (куда الى);
|
|||
تَوَاصَلَ
[tawāṣala] |
VI |
1) быть беспрерывным, продолжаться;
|
|||
إِتَّصَلَ
[ại̹tãṣala] |
VIII |
1) соединяться, соприкасаться (с чем بـ);
|
|||
إِتِّصَالٌ
[ại̹tĩṣāluⁿ] |
мн. اتٌ |
1) соединение, контакт; сношение; ال ~ الجنسىّ половое сношение; ~ قوس ال муз. лига;
|
|||
إِتِّصَالِيَّةٌ
[ại̹tĩṣạlīãẗuⁿ] |
непрерывность, неразрывность |
||||
إِيصَالٌ
[ại̹yṣāluⁿ] |
мн. اتٌ | 1 |
квитанция, расписка; إيصال بمبلغ ... квитанция на сумму...; دفتر الإيصالات квитанционная книжка |
||
إِيصَالٌ
[ại̹yṣāluⁿ] |
2 |
1) доставление, доставка;
|
|||
إِيصَالِيَّةٌ
[ại̹yṣālīãẗuⁿ] |
эл. проводимость |
||||
تَوَاصُلٌ
[tawāṣuluⁿ] |
1) поддержание взаимной связи;
|
||||
تَوْصِيلٌ
[taẘṣīluⁿ] |
1) поведение, проведение, проводка (водопровода, электричества, канализации и т. п.); التيّار الكهربائىّ проводка электричества;
|
||||
تَوْصِيلَةٌ
[taẘṣīlaẗuⁿ] |
мн. اتٌ |
тех. отвод; эл. подключение |
|||
تَوْصِيلِيَّةٌ
[taẘṣīlīãẗuⁿ] |
эл. проводимость |
||||
صِلَةٌ
[ṣilaẗuⁿ] |
мн. صِلاَتٌ |
1) связь; ال ~ الوُثقى прочная, крепкая связь; لم تصل بى ~ ولا وُصلة у меня не было никакой связи;
|
|||
مُتَّصِلٌ
[mutãṣiluⁿ] |
1) соединённый, связанный;
|
||||
مُتَوَاصِلٌ
[mutawāṣiluⁿ] |
непрерывный, беспрерывный, длительный, продолжительный; ~ تصفيق продолжительные аплодисменты |
||||
مُوَاصَلَةٌ
[mūāṣalaẗuⁿ] |
мн. اتٌ |
1) связь, сообщение; خطّ المواصلات линия коммуникаций; طرق المواصلات пути сообщения; المواصلات الجوّيّة воздушные пути; وزارة المواصلات министерство путей сообщения;
|
|||
مُوَصِّلٌ
[mūaṣĩluⁿ] |
мн. اتٌ |
1. 1) провожающий;
|
|||
مَوْصُولٌ
[maẘṣūluⁿ] |
соединённый, связанный; ~ الاسم ال грам. относительное местоимение |
||||
وَاصِلٌ
[wāṣiluⁿ] |
1. 1) прибывающий, приходящий;
|
||||
وِصَالٌ
[wiṣāluⁿ] |
1) связь;
|
||||
وَصْلٌ
[waṣ̊luⁿ] |
1 |
1) соединение, связывание; ~ حلقة ال соединительное звено; ~ همزة ال грам. соединительная хамза;
|
|||
وَصْلٌ
[waṣ̊luⁿ] |
мн. وُصُولاَتٌ | 2 |
расписка, квитанция; |
||
وُصْلٌ
[wuṣ̊luⁿ] |
, وِصْلٌ мн. أَوْصَالٌ |
сустав, сочленение; حلّ أوصاله расчленить, разрезать на части; * ارتجفت أوساله у него затряслись поджилки |
|||
وَصْلَةٌ
[waṣ̊laẗuⁿ] |
мн. وَصَلاَتٌ |
1) антракт;
|
|||
وُصْلَةٌ
[wuṣ̊laẗuⁿ] |
мн. وُصَلٌ |
1) связь, соединение; узы; بين كلمتين ~ соединительная чёрточка; дефис;
|
|||
وُصُولٌ
[wuṣūluⁿ] |
1) прибытие, приезд; ~مكان ال место назначения;
|
||||
وُصُولِىٌّ
[wuṣūliy̱uⁿ̃] |
карьерист |
||||
وُصُولِيَّةٌ
[wuṣūlīãẗuⁿ] |
карьеризм |
||||
وَصِيلٌ
[waṣīluⁿ] |
1) соединённый;
|
||||
وَصِيلَةٌ
[waṣīlaẗuⁿ] |
мн. وَصَائِلُ |
полотно; полосатая ткань |